Tuesday, July 19, 2016

comida nacional

En este articulo vamos a Hablar sobre las comidas en la costa,sierra y oriente de nuestro hermoso país. comidas en la costa normalmente en la zona costera o litoral se come la comida que provee el mar como:






 encebollados






 ceviche










La guatita




En la sierra ya que se dedican a mas frijoles y también se dedican a comer el ganado como cerdos , cuis y otros animales serranos.Aqui les vamos a mostrar las comidas típicas de la sierra.


cuys





yaguar locro




frijoles




comida del oriente
En el oriente o amazonia la mayoría de las personas no son civilizadas pero están acostumbradas a no matar a las personas sin embargo hay algunos indios que todavía nos están acostumbrados a gente y son capaces de matar personas. Bueno a qui les traigo  3 comidas típicas del oriente o amazonia.

1. sopa de mono



2.frutas



3. cucarachas




bueno eso fue todo.

Saturday, July 9, 2016

VISITA GUAYAQUIL

LOS ECUATORIANOS SOMOS SERES RAROS Y UNICOS: DUERMEN TRANQUILOS EN MEDIO DE CRUJIENTES VOLCANES, VIVEN POBRES EN MEDIO DE INCOMPARABLES RIQUEZAS Y SE ALEGRAN CON MUSICA TRISTE…’
EN LA COSTA :ATRACTIVOS TURISTICOS
Mar, Sol y Playas, en la Ruta del Sol.Las aguas son templadas, por lo que ba
ñarse y hacer deportes resulta muy agradable durante todo el año.



Guayaquil es la capital de la provincia Guayas y la ciudad tiene 2’200.000 habitantes. Guayaquil tiene el puerto marítimo con el mayor movimiento de productos no petroleros del Ecuador.
El barrio de Las Peñas es muy interesante para visitar y apreciar el Guayaquil histórico.
Además vale vistitar al Palacio Municipal, y la Torre del Reloj.
El Malecón 2000 y el Estero Salado son los proyectos recientes para disfrutar la ciudad.









En la Sierra
Tanto la avenida de los volcanes como los valles del Austro son lugares que ameritan una visita. El Coto –Cotopaxi-, el Guagua -Pichincha-, el Sangay, los Illinizas… todos encierran muchos valores: ecología, pueblos y costumbres ancestrales, espacios de meditación y encuentro con la PachaMama. Un viaje obligado es el de la Nariz del Diablo, genio de la arquitectura de fines de 1800, ésta es una estructura de ferrocarril muy estrecha, en ella el ferry desciende y re-asciende mientras cambia de carriles.

En el Oriente
TURISMO ECOLOGICO Y CONVIVENCIA CULTURAL
Caminatas por la selva, interpretación ecológica y cultural y participación en el quehacer diario familiar o comunitario.
TURISMO CULTURAL
Convivencia con los miembros de las comunidades indígenas, participando en las labores diarias de las familias, como siembra, caza, pesca, preparación de alimentos, etc,
TURISMO CIENTÍFICO

Profesionales en diferentes áreas (ornitólogos, botánicos, entomólogos, biólogos, etc.) pueden visitar la zona con fines científicos, de igual manera estudiantes universitarios pueden realizar investigaciones y prácticas dentro del ámbito natural y cultural en comunidades indígenas, siempre respetando sus convicciones y aportando con sus investigaciones al desarrollo local.






Las Islas Galapagos

El archipiélago de Galápagos, ubicado a 950 Km. del Ecuador continental, está conformado por 13 islas grandes, 6 pequeñas y más de 40 islotes de origen volcánico. Tiene 14 islas mayores, -4 de ellas habitadas San Cristóbal, Santa Cruz, Isabela, Floreana La temperatura oscila entre los 18 y 22 grados centígrados. Este extraordinario laboratorio natural es una fusión de peculiares especies de fauna y flora de valores naturales únicos en el mundo.
Playas – Tortuga Bay, ubicada en Puerto Ayora (Isla Santa Cruz), es uno de los lugares más visitados del Archipiélago. Se trata de dos playas interminables, separadas por una punta de manglares y con arenas color marfil. En Floreana está, en cambio, la Playa Negra, de lava. En la Isla Santiago también hay playas ideales para la natación y en San Cristóbal se encuentra Playa Ochoa.



Deportes
 – En ciertos sectores de la Reserva Marina de Galápagos es posible realizar buceo de superficie y profundidad y tener contacto con el impresionante espectáculo marino del archipiélago: arrecifes de coral, ballenas, tiburones ballena, tiburones martillo, rayas, mantarrayas, peces espada, tortugas…
¿Qué llevar?
Sombrero para el sol, gafas oscuras, sandalias (para usar dentro del bote y para terrenos húmedos), zapatos deportivos (para terrenos secos y pedregosos), traje de baño, paraguas (para protegerse del sol en las caminatas), protector solar, impermeable, snorkel y máscara (se pueden arrendar en Quito o en Puerto Ayora), toalla para playa y para baño, rompevientos, rollos fotográficos, baterías o pilas,cámara submarina y pastillas para el mareo





Wednesday, July 6, 2016

las votaciones en Guayaquil- voting in Guayaquil

espanol



Guayas es la provincia con la mayor cantidad de 

electores

  (2 865 319 votantes). Solo en Guayaquil se registran 1 

872

 281 sufragantes. En total, 67 662 personas fueron 

escogidas como miembros de mesas en esta provincia. 

Ayer, 

hasta la tarde, las charlas de capacitación continuaban 


en 


las instalaciones de la Delegación del Consejo Nacional 

Electoral (CNE) del Guayas para el conteo y registro en 

las 

actas. En algunos recintos también se instalaron carpas

 para

cursos rápidos de instrucción. Guayas cuenta con 9 666 

juntas receptoras del voto, distribuidas en 430 recintos 

electorales. Miembros de las Fuerzas Armadas, Policía 


Nacional y Comisión de Tránsito colaboran con el 

control de 

los comicios.
ENGLISH

Guayas is the province with the largest number of

voters

   (2,865,319 voters). Only in Guayaquil are recorded in January

872

  281 voters. In total, 67,662 people were

chosen as members of tables in this province.

Yesterday,

until the afternoon, the talks continued training


in


the premises of the Delegation of the National Council

Electoral (CNE) of Guayas for counting and registration

the

proceedings. In some precincts tents were installed

  for
Quick training courses. Guayas has 9666

polling stations, distributed in 430 precincts

election. Members of the Armed Forces, Police

National Transit Commission and cooperate with the

control of


the elections.

guayaquil y su pasion por el futbol-Guayaquil and its pasion for soccer

Intro:

Nuestro blog no siempre hablara de la lindura de Guayaquil, ya que tenemos un tema que  nunca tocamos hasta hoy , el tema  es: la pasion de nuestra ciudad. 

Our blog not always is going to talk about the beautifulness of Guayaquil, because we have a theme we never actually touched until today ,the theme is : the passion of our city.

 ESPANOL
Su éxito lo comprueban en cada partido. El pasado martes 21 de diciembre el equipo femenino Las Choquinas venció 10 a 5 al grupo que comanda Alejandro Kenig. Todos los martes, a las 19:00, ellas se reúnen en el Comité Ceibos, junto a la iglesia,  a  compartir   una afición en común: el fútbol.
Las Choquinas nació en el año 2006,  en las canchas de la academia Alfaro Moreno en la av. Juan Tanca Marengo. Dos años después dejaron de entrenar allí por el costo de las canchas, pero el equipo no se extinguió.
“Somos como una familia y claro no todas siguen, pero se nos han unido más integrantes a nuestra selección”, afirma Raquel Patiño, una de las 15 integrantes
ENGLISH
Its success prove it every game. On Tuesday 21 December the women's team beat Las Choquinas 10 to 5 the group led by Alejandro Kenig. Every Tuesday, at 19:00, they meet in the Ceibos Committee, next to the church, to share a common hobby: football.

The Choquinas born in 2006, at the tennis academy Alfaro Moreno in av. Juan Tanca Marengo. Two years later train stopped there for the cost of the courts, but the team was not extinguished.

"We are like a family and of course not all follow, but we more members have joined our team," says Raquel Patino, one of 15 members.

El malecon de Guayaquil- Guayaquil's pier

espanol

Probablemente te estas preguntando que hay de interesante en Guayaquil , bueno, pues la respuesta esta a vuestras narices... Hay un precioso malecon en Guayaquil que usted puede visitar , ademas tiene un museo en miniatura que cuenta la historia de Guayaquil. Si usted esta viajando a Guayaquil por turismo no se puede perder ir al malecon.

english

Probably you are interested in what can you actually do in Guayaquil,well, the answer is right infront of your noses ... There is a very beautiful pier in Guayaquil that you can visit , plus there is a museum in miniature that tells the history and story of Guayaquil. If you are traveling to Guayaquil due to turism you can't miss going to Guayaquil's pier.

Las hermosas culturas de nuestra ciudad - The beautiful cultures of our city

Español

Nuestra cultura ha tenido cambios y transformaciones en los años por  la migración de personas procedentes de distintos lugares del Ecuador y demás países.
 • Comienzo del siglo XX: literatura poseía muchos escritores y poetas, formaron el grupo de Guayaquil.
 • Música podemos mencionar a Julio Jaramillo 
• La ciudad posee un eje de teatro, música, cine, danza y arte visual con los museos y bibliotecas. 

English 

Our culture had changes and transformations in the years ,due to immigration from people proceeding from different parts of Ecuador and countries too.
 Start of the century XX: literature had a lot of writers and poets, took part of the group of Guayaquil.
Music we can mention Julio Jaramillo 
The city has an axis of theater, music,movies,dancing and visual art with museums and libraries.

Nuestra Riqueza en transporte

Guayaquil tiene un alto nivel de transportaciones a otros paises y ciudades. Uno de las frutas más transportadas es el banano ya que el clima es el indicado para ellos. Si usted pasa por Manta o por Babahoyo podra ver uno de los puertos mas grandes en Ecuador.

English

Guayaquil has a big level of transportations to other countries and cities. One of the fruits that are mostly transportated are the bananas because the climate is the right one for the bananas. If you pass by Manta or by Babahoyo you will have the chance to see one of the biggest ports in Ecuador.